Uder-Hopfens blomsterspråk

Fra VeiskilleWiki
Revisjon per 25. jul. 2012 kl. 22:27 av Kristian (diskusjon | bidrag) (Kategori)
(diff) ← Eldre revisjon | Nåværende revisjon (diff) | Nyere revisjon → (diff)
Hopp til navigering Hopp til søk

En populær måte å kommunisere ved Uder-Hopfens hoff. Både menn og kvinner gir blomster.

  • Røde roser: Jeg elsker deg
  • Hvite roser: Du er himmelsk. Jeg er verdig - unnskyld
  • Mørkerosa roser: Takknemlighet og sympati
  • Lyserosa roser: Beundring og sympati
  • Gule roser: Bryr du deg? - Svik
  • Korall- eller oransje roser: Entusiasme, lidenskap
  • Burgunderrøde roser: Skjønnhet og ynde

Antall

  • Èn: Jeg elsker deg
  • To surret sammen til én stilk: Forlovelse eller snarlig bryllup
  • En gul og en hvit - viktig profesjonell avtale inngått. (ikke noe med kjærlighet å gjøre)

Bukett med røde og hvite roser, eller røde roser med hvite kanter: Enhet og samhold

Røde og gule sammen: Jovialitet, glade følelser

Veldig mange - dårlig samvittighet. evnt. Unnskyld unnskyld unnskyld

Blomst med Yellah i - Du er berusende.

  • Herreblomster: korte stilker
  • Kvinneblomster: lange stilker